The Bangla Translation Foundation (BTF) was founded in 2021 with the aim of promoting Bengali literature through translation. The foundation was brainchild of renowned Bangladeshi- American translator Anisuz Zaman. He first came up with the idea of establishing such an organization and soon Bangladeshi-American writer Dr. Shahab Ahmed and writer Mojaffor Hossain from Dhaka joined him to realize the dream. The founding president of the foundation is the renowned translator Professor Khaliquzzaman Elias. Several eminent writers and translators are associated with the executive council. Renowned writers and translators from home and abroad have joined as royal members and general members. The foundation is working towards promoting Bengali literature through translation.
To acquaint participants with the relatively new concept of Translation and Interpretation Studies by reading informed criticism in the theoretical field, thereby contextualizing the disciplines in general terms. To enrich Bengali literature and language by translating different literatures from other languages. To internationalize Bangla arts and literatures by translating them into other languages around the globe.
To fine tune participants’ working languages, so as to bring them up to the same level of proficiency like that of educated native speakers of foreign languages, and progressively train them to transfer messages from one language to another accurately and fluently.
To provide training in consecutive and simultaneous interpreting and sight translation, from beginning to advanced levels, in the legal, healthcare and business fields. This training will help trainees to perform to the standards of court, healthcare, or conference interpreters, as established by nationally recognized associations in those fields. This includes a foundation in the standards of ethics and practice in the respective areas.
To develop awareness of current issues in Translation Studies and practice, and of the importance of professionalizing this occupation as well as educating the public on the importance of and methods for using professional translators.
To introduce participants to real-life working environments through guest speakers, possible on-site visits, and in-class simulations and finally, through the internship experience. To equip students to continue learning on their own, by teaching self-assessment techniques and reflective practice skills. Participants will also receive guidance on how to further their professional development.
To enhance student’s linguistic competence in foreign languages and cultural awareness of contrasting elements between the dominant cultures and those cultures of various Hispanic groups.
To create a new standard of training and achievement for translators and interpreters in this geographic area, to train individuals for multi-competency employment, to keep pace with the need for linguistic specialists.
To arrange national and international meetings, conferences, and seminars for the development of the translation sector of the country.
To publish Magazines and Journals to create platforms for translators.
To publish translated books to encourage translators.
To organize awards and honorariums for translators to encourage them.
To arrange scholarships on translation studies.
To organize workshops, both national and international for translators.
To help translators and publishers on Copyright issues.
BTF has already introduced two awards to encourage Bengali translators: the Book of the Year Award and the Lifetime Achievement Award for Translators. Each year, one book is awarded from the published translated books and a translator is awarded for his/her overall contribution to the translation literature. BTF also publishes a regular translation magazine called Juktaswar.
BTF has signed a memorandum of understanding (MoU) with Panjeree Publications Ltd, a popular and renowned publishing house in Bangladesh, as a partner.
BTF wants to play an important role in the development of Bengali translation literature. The foundation believes that translation literature can be a powerful tool in promoting Bangla literature worlwide.
Bangla Translation Foundation is working on literary translation. You can join this foundation as a translator or patron of translated literature. You can join the Foundation as a Royal Member, Life Member or General Member by paying the subscription fees annually. We welcome you cordially.
One of the purposes of amet is the defense of the moral are is an patrimonial and legal interests of the translator ours aspiration is to become apoint of reference for everyone involved in book and production authors translators editors
PARTNERS





MEET OUR
Executive Member
Izfandior Arion is a multilingual poet and translator. At times, he authors essays as well. It is primarily his love of languages that got him involved in a literary career
Executive Member
Noora Shamsi Bahar is a Senior Lecturer at the Department of English and Modern Languages, North South University. She completed her MA in English from The University
Executive Member
MASRUFA AYESHA NUSRAT is Assistant Professor of English at East West University and was educated at the University of Dhaka and University of Nottingham (UK)
Executive Member
Jackie Kabir, an English-language teacher, is also a writer and a translator. She has contributed as a translator in Contemporary Short Stories from Bangladesh by
Executive Member
Mohammad Shafiqul Islam is the author of two poetry collections, most recently Inner State, and the translator of Humayun Ahmed:
Joint Secretary
Moom Rahaman is a prolific writer of Bangladesh. He is a full time writer in every sense. Stories, dramas, poems, translations, screenplays, essays, etc
Vice Chairman
Physician and writer. Born in Vikrampur. Was in USSR and Canada for a while. Presently working as a pediatrician in Florida.
Chairman
Khaliquzzaman M. Elias is a Bangladeshi writer. He won Bangla Academy Literary Award in 2011 in the translation category. He is currently serving
General Secretary
Contrar info popular belief is not simp has roots info piece arei classica from looked upone info the more obsc latin cites of the word in
Treasurer
Mojaffor Hossain is a notable fiction writer of contemporary Bangla literature. Starting his career as a journalist and now working as translator in
